de notre ambassadeur Vital Heurtebize France
ambassadeur Jorge Bernabé Lobo Aragón / Ime Biassoni Argentina en PJ
Benedictine daughters Italie en PJ
Histoire vraie
Nous étions là, combien ? cinq cents, peut-être mille ?
venus pour écouter sur la montagne, un juif ...
Il nous parlait d’amour, laissant la foule hostile
condamner en hurlant son verbe subversif.
Or, il n’enseignait rien que la Loi n’autorise
mais son discours déjà troublait l’ordre établi ...
Les princes, les prélats et toute leur Église
Tremblaient de peur en l’écoutant parler ainsi :
A voix forte, il disait : « Un temps nouveau se lève,
les temps sont accomplis ! Peuples de peu de foi,
afin que je vous sauve et que je vous enlève,
abandonnez votre demeure et suivez-moi !... »
Nous étions là, combien ? cinq cents, peut-être mille ?
nous l’avons tous suivi, gagnés par sa douceur :
Il rayonnait d’amour en entrant dans la ville
et pourtant, les prélats, les princes ont pris peur.
Il fallut inventer quelque raison mauvaise
pour s’en saisir ... on l’inventa ! les princes, les prélats
ne sont jamais à court mais toujours à leur aise
quand il faut derechef protéger leurs abats !
L’homme fut décrété d’une voix unanime,
coupable de ... coupable de ... soit ! mais de quoi ?
Qu’importe ! il faut de tout pour maquiller un crime :
on assassine et l’on s’en va content de soi ...
Nous l’avons laissé seul, comme dans l’évangile,
aux mains de ses bourreaux libres de leur forfait...
Nous étions là, combien ? cinq cents, peut-être mille ?
mais nous n’avons rien dit ... mais nous n’avons rien fait ....
História real
Quantos eram? quinhentos, talvez mil?
veio ouvir na montanha, um judeu ...
Ele nos falou de amor, deixando a multidão hostil
condenar gritando seu verbo subversivo.
No entanto, ele não ensinou nada que a Lei não permitisse
mas sua fala já perturbava a ordem estabelecida ...
Os príncipes, os prelados e toda a sua Igreja
Estremeceu de medo ao ouvi-lo falar assim:
Em voz alta, ele disse: "Um novo tempo está amanhecendo,
os tempos acabaram! Povos de pouca fé,
para que eu te salve e te leve embora,
abandone sua casa e me siga! ... "
Quantos eram? quinhentos, talvez mil?
todos nós o seguimos, conquistados por sua doçura:
Ele estava radiante de amor enquanto caminhava para a cidade
e ainda assim os prelados, os príncipes estavam com medo.
Tivemos que inventar algum motivo ruim
para entender ... nós inventamos! os príncipes, os prelados
nunca são baixos, mas sempre à vontade
quando você precisar proteger suas vísceras mais uma vez!
O homem foi decretado com voz unânime,
culpado de ... culpado de ... também! mas de quê?
Tanto faz! é preciso de tudo para disfarçar um crime:
nós assassinamos e vamos embora contentes conosco ...
Nós o deixamos sozinho, como no evangelho,
nas mãos de seus algozes livres de seu crime ...
Quantos eram? quinhentos, talvez mil?
mas não dissemos
Storia vera
Quanti c'erano? cinquecento, forse mille?
è venuto ad ascoltare sulla montagna, un ebreo ...
Ci ha parlato d'amore, lasciando la folla ostile
condannare urlando il suo verbo sovversivo.
Tuttavia, non insegnò nulla che la Legge non consentisse
ma il suo discorso disturbava già l'ordine stabilito ...
I principi, i prelati e tutta la loro Chiesa
Rabbrividì di paura quando lo sentì parlare così:
Ad alta voce, ha detto: "Un nuovo tempo sta sorgendo,
i tempi sono finiti! Popoli di poca fede,
così che io ti salvi e ti porti via
abbandona la tua casa e seguimi! ... "
Quanti c'erano? cinquecento, forse mille?
tutti lo abbiamo seguito, conquistati dalla sua dolcezza:
Era raggiante d'amore mentre entrava in città
eppure i prelati, i principi avevano paura.
Abbiamo dovuto inventare qualche brutta ragione
per coglierla ... l'abbiamo inventata! i principi, i prelati
non sono mai brevi ma sempre a loro agio
quando hai bisogno di proteggere di nuovo le loro frattaglie!
L'uomo è stato decretato con una voce unanime,
colpevole di ... colpevole di ... neanche! ma di cosa?
Qualunque cosa! ci vuole di tutto per mascherare un crimine:
uccidiamo e ce ne andiamo contenti di noi stessi ...
Lo abbiamo lasciato solo, come nel Vangelo,
per mano dei suoi carnefici libero dal loro crimine ...
Quanti c'erano? cinquecento, forse mille?
ma non abbiamo detto niente ... ma non abbiamo fatto niente ....
Cuantos eran? quinientos, tal vez mil?
vino a escuchar en la montaña, un judío ...
Nos habló de amor, dejando a la multitud hostil
condenar gritando su verbo subversivo.
Sin embargo, no enseñó nada que la Ley no permitiera.
pero su discurso ya estaba perturbando el orden establecido ...
Los príncipes, los prelados y toda su Iglesia
Se estremeció de miedo al escucharlo hablar así:
En voz alta, dijo: "Un nuevo tiempo está amaneciendo,
¡Se acabaron los tiempos! Pueblos de poca fe,
para que yo te salve y te lleve,
abandona tu casa y sígueme! ... "
Cuantos eran? quinientos, tal vez mil?
todos lo seguimos, conquistados por su dulzura:
Estaba radiante de amor mientras caminaba hacia la ciudad
y sin embargo los prelados, los príncipes tenían miedo.
Tuvimos que inventar una mala razón
para captarlo ... ¡lo inventamos! los príncipes, los prelados
nunca son cortos pero siempre a gusto
¡cuando necesites proteger sus despojos de nuevo!
El hombre fue decretado con voz unánime,
culpable de ... culpable de ... tampoco! pero de que
¡Lo que sea! se necesita todo para disfrazar un crimen:
asesinamos y nos vamos contentos de nosotros mismos ...
Lo dejamos solo, como en el evangelio,
a manos de sus verdugos libres de su crimen ...
Cuantos eran? quinientos, tal vez mil?
pero no dijimos nada ... pero no hicimos nada ...
True story
How many were there? five hundred, maybe a thousand?
came to listen on the mountain, a Jew ...
He spoke to us of love, leaving the crowd hostile
to condemn by yelling his subversive verb.
However, he did not teach anything that the Law did not allow
but his speech was already disturbing the established order ...
The princes, the prelates and their whole Church
Shivered with fear as he heard him speak like this:
In a loud voice, he said: "A new time is dawning,
the times are done! Peoples of little faith,
so that I save you and take you away,
abandon your home and follow me! ... "
How many were there? five hundred, maybe a thousand?
we all followed him, won over by his sweetness:
He was beaming with love as he walked into town
and yet the prelates, the princes were afraid.
We had to invent some bad reason
to grasp it ... we invented it! the princes, the prelates
are never short but always at ease
when you need to protect their offal again!
The man was decreed with a unanimous voice,
guilty of ... guilty of ... either! but of what ?
Whatever! it takes everything to disguise a crime:
we murder and we go away content with ourselves ...
We left him alone, as in the gospel,
at the hands of his executioners free from their crime ...
How many were there? five hundred, maybe a thousand?
but we didn't say anything ... but we didn't do anything ....
*
Правдивая история
Сколько их было? пятьсот, может, тысяча?
пришел послушать на гору, еврей ...
Он говорил с нами о любви, оставив враждебную толпу
осудить, выкрикивая его подрывной глагол.
Однако он не учил тому, что не позволял Закон.
но его речь уже нарушала установленный порядок ...
Князья, прелаты и вся их Церковь
Его вздрогнул от страха, когда он услышал, как он говорил так:
Громким голосом он сказал: «Новое время наступает,
времена прошли! Маловерные народы,
чтобы я спас тебя и забрал тебя,
оставь свой дом и следуй за мной! ... "
Сколько их было? пятьсот, может, тысяча?
мы все пошли за ним, покоренные его нежностью:
Он сиял любовью, когда шел в город
и все же прелаты и князья боялись.
Нам пришлось изобрести плохую причину
понять это ... мы это изобрели! князья, прелаты
никогда не бывает коротким, но всегда непринужденным
когда нужно снова защитить свои отбросы!
Человек был единогласно постановлен:
виновен в ... виновен в ... либо! но чего?
Без разницы! нужно все, чтобы замаскировать преступление:
мы убиваем и уходим, довольные собой ...
Мы оставили его одного, как в Евангелии,
от рук его палачей, свободных от своего преступления ...
Сколько их было? пятьсот, может, тысяча?
но мы ничего не сказали ... но мы ничего не сделали ....

No hay comentarios:
Publicar un comentario